# Spimov > AI-powered video dubbing platform — localize any video into 14 languages with voice cloning, emotion detection, and lip sync in minutes. Spimov lets content creators, YouTubers, marketers, and businesses automatically dub videos into 14 languages. The AI preserves each speaker's unique voice, detects emotional tone, synchronizes lip movements, and keeps background music intact. Available as a web app, REST API, and MCP server for Claude and other AI agents. ## Supported Languages Turkish, English, Spanish, German, French, Italian, Portuguese, Russian, Chinese, Japanese, Arabic, Hindi, Korean, Dutch ## Key Features - Voice cloning: each speaker's voice identity preserved across languages - Emotion-aware synthesis: AI matches tone and feeling per sentence - Lip sync: mouth movements reshaped to match dubbed audio (Pro+) - Background music and SFX isolated and preserved - Subtitle export: SRT and VTT from the translated transcript - YouTube auto-upload: publish dubbed videos hands-free - REST API: full dubbing pipeline behind a clean API - MCP server: use Spimov from Claude, Cursor, or any MCP client ## Developer & AI Agent Integration ### 1. MCP Server (Model Context Protocol) AI Agents (like Claude Desktop or Cursor) can interact with Spimov directly using the hosted MCP server: - **Transport**: SSE (Server-Sent Events) or Stdio - **SSE Connection Endpoint**: `https://mcp.spimov.com/sse` - **PyPI Client Package**: `pip install spimov-mcp` - **Key Tools**: `create_dub`, `get_job_status`, `list_jobs`, `remix_video`, `get_subtitles` ### 2. REST API Quickstart Send requests to `https://app.spimov.com/api/v1` with Bearer auth `Authorization: Bearer spk_live_xxx`: - **Upload Video**: `POST /videos` (multipart with `file` and `meta` fields) - **YouTube Link**: `POST /videos/youtube` (json payload with `url` and `target_lang`) - **Check Status**: `GET /videos/{job_id}` (returns status: pending/processing/review/completed) - **Download Output**: `GET /videos/{job_id}/download` - **Fetch Subtitles**: `GET /videos/{job_id}/subtitles?fmt=srt` ## Comparison Matrix | Feature | Spimov AI Dubbing | Traditional Manual Dubbing | Basic Auto-Translate | |---|---|---|---| | **Speed** | ~3 mins per 5-min video | 1-2 weeks | ~1 minute | | **Voice Match** | Yes (Exact voice clone) | No (Different voice actors) | No (Generic TTS voices) | | **Emotion Match** | Yes (Emotion-aware cloning) | Yes (Actors interpret) | No (Flat robotic speech) | | **Lip Sync** | Yes (AI-powered sync) | No (Voiceover mismatch) | No | | **Cost** | ~$0.15 - $0.50 per min | $50 - $150 per min | ~$0.05 per min | ## Technical Architecture & FAQ - **Transcription Model**: OpenAI Whisper `large-v3-turbo` for high accuracy. - **Speaker Diarization**: `pyannote/speaker-diarization-3.1` (supports multiple speakers). - **Translation & Emotion Detection**: Google Gemini 2.5 Flash detects context, culture, idioms, and appends emotional markers. - **Text-to-Speech (TTS) Engines**: Chatterbox (self-hosted), ElevenLabs, and XTTS-v2. - **Lipsync Engine**: MuseTalk frame-perfect latent generative rendering. ## Pricing - Free: 3 videos/month, 30 sec max, 3 languages - Hobby $7/mo: 10 min/month, 5 languages - Starter $19/mo: 30 min/month, 14 languages, no watermark - Creator $39/mo: 90 min/month, premium quality - Pro $79/mo: 200 min/month, 4K, lip sync - Business: custom volume and dedicated GPU ## Blog - [The AI Dubbing Revolution: How It Works](https://www.spimov.com/blog/en/ai-ile-dublaj-devrimi-nasil-calisir): AI dubbing no longer requires a studio budget. We took you behind the scenes of every step — from speech-to-text and translation to voice cloning. - [Secrets to Expanding Your YouTube Channel to 14 Languages](https://www.spimov.com/blog/en/youtube-kanalinizi-14-dile-genisletmenin-sirlari): Translating a single piece of content into 14 languages could theoretically expand your audience to 5 billion people. Here's how to do it. - [AI Voice Cloning: The Future of Dubbing](https://www.spimov.com/blog/en/yapay-zeka-ses-klonlama-dublajin-gelecegi): Models that can produce full voice-overs from a 30-second audio sample are now a reality. How does this technology work — and where is it heading? - [What Is Content Localization? A Complete Beginner's Guide](https://www.spimov.com/blog/en/icerik-lokalizasyonu-rehberi): What's the difference between translation and localization? What steps do you need to take to reach a global audience? We explained it from scratch. - [Lip Sync Technology: Why Lip Synchronization Matters So Much](https://www.spimov.com/blog/en/lip-sync-teknolojisi-neden-onemli): The moment a viewer notices a speaker's lips don't match the audio, trust collapses instantly. Here's how AI lip sync solves this problem. - [How to Go Multilingual on TikTok and Reels](https://www.spimov.com/blog/en/tiktok-reels-cok-dilli-strateji): Producing multilingual content in short-video format provides a major advantage. But there are format constraints. Here are the practical solutions. - [AI Dubbing vs Manual Dubbing: When to Use Which](https://www.spimov.com/blog/en/ai-dublaj-vs-manuel-dublaj): Both methods have scenarios where they excel and fall short. From big productions to social media — which approach wins when? - [Global Growth Strategies for Turkish Content Creators](https://www.spimov.com/blog/en/turk-icerik-ureticileri-icin-kuresel-buyume): The world is still wide open for Turkish content creators. Here are proven tactics for reaching a global audience from Turkey. - [Voice Cloning Ethics: What You Need to Know About AI Dubbing](https://www.spimov.com/blog/en/ses-klonlama-etigi): Cloning someone's voice without consent is now creating legal problems in many countries. Where's the line? What does ethical use look like? - [Content Localization in 2025: Trends and Predictions](https://www.spimov.com/blog/en/2025-icerik-lokalizasyonu-trendleri): Streaming giants, AI tools, and shifting consumer habits are transforming the localization industry. We rounded up 2025's standout trends. - [The Best YouTube Niches for Multilingual Content in 2025](https://www.spimov.com/blog/en/best-youtube-niches-multilingual-content-2025): Discover which YouTube niches generate the most subscriber growth when expanded into multiple languages — and how creators are reaching global audiences faster than ever in 2025. - [How to Optimize YouTube Thumbnails for International Audiences](https://www.spimov.com/blog/en/optimize-youtube-thumbnails-international-audiences): Discover proven strategies to design YouTube thumbnails that resonate with global viewers — from color psychology and minimal text to region-specific variants that drive clicks across cultures. - [YouTube Shorts vs Long-Form: Which Gets More Views When Dubbed?](https://www.spimov.com/blog/en/youtube-shorts-vs-long-form-dubbed-views): Should you dub your YouTube Shorts or your long-form videos first? Here's how each format performs in new languages — and how to choose the right global content strategy. - [How to Repurpose One Video into 14 Language Markets](https://www.spimov.com/blog/en/repurpose-video-14-language-markets): Learn how content creators and global brands can turn a single high-performing video into 14 localized versions — and reach billions of new viewers without filming a single extra frame. - [How MrBeast Built a Multi-Billion View Empire with Language Channels](https://www.spimov.com/blog/en/mrbeast-language-channels-strategy): MrBeast's language channel strategy turned existing videos into billions of additional views. Here's what content creators and brands can learn from his global dubbing playbook. - [Why Your YouTube Channel Isn't Growing (And How Localization Fixes It)](https://www.spimov.com/blog/en/why-your-youtube-channel-isnt-growing-localization-fix): Posting consistently but still seeing flat subscriber numbers? The real bottleneck might not be your content quality — it could be the language it's locked in. - [ElevenLabs Dubbing vs Spimov: A Detailed Feature Comparison](https://www.spimov.com/blog/en/elevenlabs-dubbing-vs-spimov-feature-comparison): Comparing ElevenLabs Dubbing and Spimov side by side to help content creators and businesses choose the right AI video dubbing platform for global reach. - [HeyGen vs Spimov: Which AI Video Platform Is Right for You?](https://www.spimov.com/blog/en/heygen-vs-spimov-ai-video-platform-comparison): Comparing HeyGen, Spimov, Rask AI, and ElevenLabs for AI video dubbing and translation — find out which platform fits your content goals, budget, and global audience strategy. - [Rask AI Alternatives: 5 AI Dubbing Tools Worth Trying in 2026](https://www.spimov.com/blog/en/rask-ai-alternatives-ai-dubbing-tools-2026): Looking beyond Rask AI? Here are five AI dubbing platforms that content creators, marketers, and global businesses should consider in 2026 — with an honest look at each tool's strengths. - [Video Localization AI Software: Enterprise Buyer Guide 2026](https://www.spimov.com/blog/en/video-localization-ai-software-enterprise-buyer-guide-2026): Choosing the right AI video localization platform in 2026 can make or break your global content strategy. This guide covers what to evaluate before you buy. - [AI Voice Translation with Lip Sync: Best Tools and How They Compare](https://www.spimov.com/blog/en/ai-voice-translation-lip-sync-best-tools-comparison): Discover the best AI voice translation tools with lip sync for 2024. Compare features, quality, and pricing to find the right solution for your global content strategy. - [Best AI Video Dubbing Platforms in 2026: Complete Comparison Guide](https://www.spimov.com/blog/en/best-ai-video-dubbing-platforms-2026): Discover the top AI video dubbing tools of 2026 — ElevenLabs, HeyGen, Rask AI, and more — and find the right platform to take your content global with confidence. - [ElevenLabs vs HeyGen vs Rask AI vs Spimov: Best AI Dubbing Tool in 2026](https://www.spimov.com/blog/en/elevenlabs-vs-heygen-vs-rask-ai-vs-spimov-best-ai-dubbing-tool-2026): Comparing the top AI dubbing platforms in 2026 to help content creators, YouTubers, and businesses choose the right tool for reaching global audiences. - [YouTube Algorithm Secrets for Non-English Creators in 2025](https://www.spimov.com/blog/en/youtube-algorithm-secrets-non-english-creators-2025): Discover how non-English creators can unlock YouTube's recommendation algorithm in 2025 — from multilingual thumbnails to dubbed audio strategies that multiply reach without extra filming. - [How to Get Your First 10,000 YouTube Subscribers in a Foreign Language Market](https://www.spimov.com/blog/en/first-10000-youtube-subscribers-foreign-language-market): Breaking into a foreign language YouTube market is one of the fastest growth opportunities for creators in 2024. Here's a proven roadmap to your first 10,000 subscribers. ## Links - [Web App](https://app.spimov.com) - [API Docs](https://www.spimov.com/api/docs) - [Blog](https://www.spimov.com/blog/en) - [Pricing](https://www.spimov.com/#pricing) - [Contact](https://www.spimov.com/contact) - [Full LLM content](https://www.spimov.com/llms-full.txt)